Мовні переклади, апостиль і легалізація
Письмовий переклад
Ми перекладаємо на більшість європейських і східних мов, але найбільшим попитом у нас користуються переклади на/з мов: польська, англійська, німецька, французька, італійська, іспанська, російська.
Нотаріальне завірення
Нотаріальний переклад – переклад з подальшим нотаріальним засвідченням, необхідний при подачі документів до офіційних організацій. Він полягає в посвідченні нотаріусом особи перекладача і підтвердженні справжності його підпису, проставленого ним на перекладі відповідного документа.
Апостиль
Апостилювання – це спрощена процедура легалізації документів для країн, що підписали Гаазьку конвенцію, серед яких і Україна.
Апостиль – це спеціальний штамп, який проставляється виключно в Києві на усіх документах, які видані в Україні наступними міністерствами: Міністерство закордонних справ України, Міністерство юстиції України, Міністерство освіти і науки України.
Консульська легалізація
Консульське посвідчення перекладів – це одна з форм легалізації документів. Ми пропонуємо послуги легалізації документів у консульствах.
Для того, щоб замовити послуги, звертайтеся за контактними номерами телефонів або надішліть нам запит.