Друзі! На час карантину працюємо онлайн та за попереднім записом 0671603616 - viber/telegram.
UA EN
Години роботи: Пн-Пт: 10:00 - 18:00 | Сб: з 11:00-15:00 Нд: вихідний
(067) 160-36-16 (097) 921-52-05
З нами тепліше!
Замовити тур?

Мовні переклади, апостиль і легалізація

Письмовий переклад

Ми перекладаємо на більшість європейських і східних мов, але найбільшим попитом у нас користуються переклади на/з мов: польська, англійська, німецька, французька, італійська, іспанська, російська.

Нотаріальне завірення

Нотаріальний переклад – переклад з подальшим нотаріальним засвідченням, необхідний при подачі документів до офіційних організацій. Він полягає в посвідченні нотаріусом особи перекладача і підтвердженні справжності його підпису, проставленого ним на перекладі відповідного документа.

Апостиль

Апостилювання – це спрощена процедура легалізації документів для країн, що підписали Гаазьку конвенцію, серед яких і Україна.

Апостиль – це спеціальний штамп, який проставляється виключно в Києві на усіх документах, які видані в Україні наступними міністерствами: Міністерство закордонних справ України, Міністерство юстиції України, Міністерство освіти і науки України.

Консульська легалізація

Консульське посвідчення перекладів – це одна з форм легалізації документів. Ми пропонуємо послуги легалізації документів у консульствах.

Для того, щоб замовити послуги, звертайтеся за контактними номерами телефонів або надішліть нам запит.